08 يونيو 2011

إصدارات: ترجمة لرواية "ستروم"



(المصدر: شبكة محيط، 7 يونيو 2011)

ترجمة عربية لـ ستروم" عن هيئة أبوظبي

أبوظبي: صدر حديثاً عن دار الكتب الوطنية بهيئة أبوظبي للثقافة والتراث رواية "ستروم" للمؤلفين ايمانويل وبينوا دو سانت شاما، وقام بترجمتها للعربية ضياء حيدر.

وذكرت الهيئة في بيان لها أن معظم أحداث الرواية تدور في متحف "اللوفر" الفرنسي أثناء جولة لزوجين بعد الانتهاء من عملهم بالمتحف، وتمزج الرواية بين الخيال والمغامرة والغموض، وتجمع بين أسلوبي السرد والحوار، ومناسبة لفئات عمرية مختلفة منها الأطفال بعمر الـ 12 سنة.

تحكي الرواية قصة مجتمع خفي ومنظمة سرية في الطابق السفلي للمتحف تعمل بشكل خفي على حماية البشرية من عوالم غير مرئية من قبل البشر العاديين وذلك من خلال تدريب فرسان على حل الالغاز الرياضية وإعطائهم دورات في علم الاحياء واستخدام مهارات العلوم ما فوق الطبيعية والتخاطرية والتحليق لتنمية وتطوير قدرات خارقة غير مكتشفة لعقليهما.

يذكر أن ايمانويل دو سانت شاما كتبت العديد من الروايات والقصص القصيرة مع زوجها بينوا وهما يحملان وسام الفارس وتمت ترجمة أعمالهم في العديد من الدول.

لنشر الموضوع على الفيس بوك والتويتر Twitter Facebook

0 comments:

إرسال تعليق

ملحوظة: يمكن لأعضاء المدونة فقط إرسال تعليق.